ΘΕΜΑ:

Επιλέγω και παρουσιάζω ένα μελοποιημένο ποίημα του Καββαδία. Το σχολιάζω. (περιγράφω, διαπιστώνω, αξιολογώ).


Μελοποιημένος Καββαδίας -Music p@per και

Μελοποιημένος Καββαδίας -σελ. 21..-ένθετο 7 Ημέρες της "Καθημερινής"

βιογραφία-εργογραφία-τα μελοποιημένα

Ο Αναγνωστάκης για τον Καββαδία και μια συνέντευξη στο ραδιόφωνο

Γλωσσάρι για το έργο του Καββαδία-1

Γλωσσάρι για το έργο του Καββαδία

Στεριά -θάλασσα, Έρωτας και γυναίκα στο έργο του Καββαδία, εργασία

Για να παρουσιάσετε τις μελοποιήσεις -ερμηνείες για το Πούσι , το ποίημα , και την εκτέλεση που προτιμάτε, είτε ως πιο ταιριαστή είτε /και ως πιο συμπαθητική για σας, θα βοηθηθείτε και από την ενότητα Παρουσίαση -Κριτική (βλέπε δίπλα) στο βιβλίο της Γλώσσας, Β΄Λυκείου
(Από το βιβλίο της Γλώσσας, Β΄Λυκείου) σελ. 162, και 169 "πώς φτιάχνεται ένα δελτίο ανάγνωσης', δηλαδή τις βασικές πληροφορίες που χρειάζεται να έχουμε αναζητήσει, όταν θέλουμε να παρουσιάσουμε ένα βιβλίο, ένα τραγούδι, ένα μουσικό έργο, ένα θεατρικό , μία ταινία κ.λ.π. Προσαρμόστε το δελτίο , για τις ανάγκες της δικής σας παρουσίασης ενός μουσικού, αλλά και ποιητικού έργου.
Για ένα σύνολο τραγουδιών ή ένα άλλο τραγούδι, επίσης βασιζόμαστε σε αυτά τα ίδια κείμενα, από το βιβλίο της Γλώσσας.
Επίσης και σελίδα 213 και 214,
(Από το βιβλίο της Γλώσσας, Β΄Λυκείου
Παρουσίαση και κριτική τραγουδιών και μουσικών έργων. (Αλίκη Καγιαλόγλου, Σαβίνα Γιαννάτου, Βαγγέλης Γερμανός)

Και κρατάμε στο μυαλό μας τη βασική διάκριση

Γεγονός

Σχόλιο

Παρουσίαση

Κριτική -Αξιολόγηση

(Ενημέρωση -πρόκληση ενδιαφέροντος στον ακροατή -αναγνώστη) -Διατύπωση γνώμης -διάλογος με τις γνώμες άλλων)


Επίσης το κείμενό σας μπορεί να είναι πολυτροπικό ή να συνοδεύεται από ένα πολυτροπικό κείμενο.

(Βλέπε και κάνε άλμα πιο γρήγορο από τη φθορά)

ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΕΚΤΕΛΕΣΕΙΣ:


Το μαχαίρι -Θάνος Μικρούτσικος -Β. Παπακωνσταντίνου
Το μαχαίρι -απαγγελία Νότη Περγιάλη -μουσική υπόκρουση

Απαγγελία με Νότη Περγιάλη και μουσική υπόκρουση Άκη Λυμούρη τότε (1967) διευθυντή της R.C.A: Παραλληλισμοί

Πούσι -Παναγιώτη Μπερλή

Εκτελέσεις που επέλεξαν και μας έμαθαν , η Άννα, και η Παναγιώτα με την ομάδα της. Μένει τώρα να βάλουμε το " Μίτο της Αριάδνης", άλλη περίεργη επιλογή, του Παναγιώτη.


Πούσι -Μαρίζα Κωχ -YOUTUBE
Το «ανοιχτό» ποίημα

«—Νίκο, τι νομίζεις, μπορεί να ερμηνεύσει κανείς ένα ποίημα; —Όχι.
Ένας καλός ποιητής δεν μπορεί. Ένας κακός μπορεί. —Ο αναγνώστης; —
Αυτός είναι ελεύθερος να δώσει όσες ερμηνείες θέλει, ή όσες νομίζει, όμως
φοβάμαι πως θα ’ναι όλες παρακινδυνευμένες. —Γιατί; —Γιατί θα του λείπουν,
θα του διαφεύγουν άπειρες πληροφορίες και άπειρα στοιχεία, που διαφεύγουν,
άλλωστε, κατόπιν και στον ίδιο τον δημιουργό. Κάτω από ποιες
συνθήκες έγραψε; Άντε βρες άκρη […] τι να εξηγήσει (ο δημιουργός) και τι
να ερμηνεύσει, την άβυσσό του; Σε κάθε περίπτωση πάντως, ένα ποίημα είναι
ανοιχτό σε οτιδήποτε ερμηνείες. Επιτρέπει κάθε είδους ελευθερία στον
αναγνώστη του».

(Κασόλας Μ., 2004, «Συζήτηση με τον ποιητή του Μ. Κασόλα», Ν. Καββαδίας,
Γυναίκα-Θάλασσα-Ζωή, Αθήνα: Καστανιώτης, σελ. 53-54).
Ο Καββαδίας -βιογραφικό -Wikipedia

Τα ποιήματα του Καββαδία -Λεόντειος

Επέτειος -βογραφικό-TVX
Οι πρώτες εκδόσεις -Σχόλια

Οι συλλογές Πούσι και Μαραμπού



Federico Garcia Lorca Ο Καββαδίας στον Πόλεμο και την Αντίσταση

Ο Κρητικός του Δ.Σολωμού

Τα παράλληλα

Σκαρίμπα -ποιήματα και διηγήματα από τον Μικρό Απόπλου
Ουλαλουμ -Άσιμος

Τι ερωτήσεις μπορούμε να θέσουμε στο ποίημα -ας πούμε τι θα πει Ουλαλούμ;..

Μια και κανείς από την τάξη δεν τό έψαξε , ας το πάρει το ποτάμι...


Το ποίημα του Πόε μεταφρασμένο στα Ελληνικά







Από τον Καββαδία στον Καρυωτάκη και άλλες ποιητικές φωνές της λεγόμενης γενιάς του ΄30 (1930)


Θα μείνω πάντα ιδανικός και ανάξιος εραστής